本別の
キャンベルさんご夫妻が
スイスのシュタイナー関連団体からご招待を受けました。数日後には出発されます。私の脱原発運動、被災者支援活動の話を聴いて、ヨーロッパを中心とした世界の方々へメッセージを伝えてくださるというので、簡単に項目ごとに分け、下記のように書きました。
26th.Jan.2012
It is Terrible experience, Tragedy From Fukushima made us busy lives then we have to do many kinds of missions at same time.
1 We have to Stop the nuclear reactors in whole of JAPAN.
2 We must save the Fukushima children.
3 We should to look for safe foods with out radiation activity to survive.
(Grow safe vegetable and determination with radiation)
4 Taking care of nuclear waste and refuse.
And also we have to learn from Hiroshima, Nagasaki and Chernobyl.
There are victims of radiation at all links in the nuclear chain.
Thinking about these issues can be a key for the current situation in Fukushima.
We are Hokkaido people.We going to stop TOMARI by ourselves and look for a best way to keep our lives and bright future.
Emika Massion : Second generation from Nagasaki
福島の悲劇は様々なことを同時に行わなければならぬよう私達の生活をとても忙しいものに変えました。
1 まず最初に日本中の原発を止めなければなりません
2 福島の子どもたちを助けなければなりません
3 生き残るために安全な食物を探す必要があります。
(安全な野菜を育てる一方、放射能を測定します)
4 核廃棄物についても考えなければなりません。
そして、私達はヒロシマ、ナガサキ、チェルノブイリから学ぶべきです。様々な核の被害者、被爆者がいます。それらの問題を考えることがフクシマのことを解く鍵になるでしょう。そして、私達は北海道人ですから泊原発をまず止め、私達の命と明るい未来を守るために最善の道を探します。
マシオン恵美香:ナガサキ由来の被爆二世